This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.18-704-g11520a5


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  11520a57961bb32d8550696add541a4939b35045 (commit)
      from  471103ae34ffaf70462d5b93841e8655b8452df2 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=11520a57961bb32d8550696add541a4939b35045

commit 11520a57961bb32d8550696add541a4939b35045
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Fri Dec 27 17:36:14 2013 -0500

    Add Solvenian translations for glibc messages.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f4fc6ad..5d69020 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2013-12-27  Carlos O'Donell  <carlos@redhat.com>
+
+	* po/sl.po: New file.
+
 2013-12-27  Mike Frysinger  <vapier@gentoo.org>
 
 	* .gitignore: Add core/.gdbinit/.gdb_history.
@@ -24,7 +28,7 @@
 
 	[BZ #15073]
 	* malloc/malloc.c (_int_free): Perform sanity check only if we
-        have_lock.
+	have_lock.
 
 2013-12-23  OndÅ?ej Bílka  <neleai@seznam.cz>
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index fcf679a..609be43 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -25,6 +25,9 @@ Version 2.19
   16245, 16271, 16274, 16283, 16289, 16293, 16314, 16316, 16330, 16337,
   16338, 16356, 16369.
 
+* Slovenian translations for glibc messages have been contributed by the
+  Translation Project's Slovenian team of translators.
+
 * The public headers no longer use __unused nor __block.  This change is to
   support compiling programs that are derived from BSD sources and use
   __unused internally, and to support compiling with Clang's -fblock
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..afa9303
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,7252 @@
+# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
+# Copyright (C)  2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013.
+# $Id: libc-2.17.90.20130724.sl.po,v 1.5 2013/12/27 21:32:53 peterlin Exp $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
+
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
+
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajoÄ?ih kratkih oblikah."
+
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  ali: "
+
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [IZBIRA...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izÄ?rpnejÅ¡a navodila.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "PoroÄ?ila o napakah javite na %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Poda ta seznam pomoÄ?i"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Nastavi ime programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "SEK"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Izpis izdaje programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) RazliÄ?ica ni poznana?!"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: PreveÄ? argumentov\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepriÄ?akovana napaka: %s\n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
+
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ne uporabljaj obstojeÄ?ega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
+
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
+
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Ustvari katalog sporoÄ?il.\vÄ?e je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Ä?e je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
+"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n"
+"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
+"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standardni vhod*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "neveljavna številka množice"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "podvojena definicija množice"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "to je prva definicija"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "neznana množica »%s«"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "neveljavna navednica"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "podvojena Å¡tevilka sporoÄ?ila"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "podvojen identifikator sporoÄ?ila"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "neveljaven znak: sporoÄ?ilo se ne upoÅ¡teva"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "neveljavna vrstica"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
+
+#: catgets/gencat.c:1209
+msgid "unterminated message"
+msgstr "nezakljuÄ?eno sporoÄ?ilo"
+
+#: catgets/gencat.c:1233
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
+
+#: catgets/gencat.c:1324
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
+
+#: catgets/gencat.c:1350
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ubežnega znaka ni mogoÄ?e ugotoviti"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DATOTEKA]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "vhodne datoteke ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "glave ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "neveljavna velikost kazalca"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
+#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izÄ?rpnejÅ¡a navodila.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n"
+"\n"
+"     --data=DATOTEKA      Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n"
+"                          DATOTEKE.\n"
+"   -?,--help              IzpiÅ¡i ta navodila in konÄ?aj.\n"
+"      --usage             Kratko navodilo za uporabo.\n"
+"   -V,--version           RazliÄ?ica programa.\n"
+"\n"
+"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ime programa ni podano\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moÄ? najti\\n<"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamiÄ?no naložil"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "neveljaven imenski prostor"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "napaÄ?na zaÅ¡Ä?ita"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "napaÄ?en parameter zaÅ¡Ä?ita"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: elf/cache.c:126
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Neznan OS"
+
+#: elf/cache.c:131
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti predpomnilniÅ¡ke datoteke %s\n"
+
+#: elf/cache.c:162
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
+
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
+
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
+
+#: elf/cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "ZaÄ?asne predpomnilniÅ¡ke datoteke %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
+
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "seznama podroÄ?ja ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-close.c:777
+msgid "shared object not open"
+msgstr "deljeni predmet ni odprt"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "prazna zamenjava dinamiÄ?nega niza žetonov"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoÄ?e naložiti zaradi prazne zamenjave dinamiÄ?nega niza žetonov\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:479
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "seznama odvisnosti ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: elf/dl-deps.c:556
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
+
+#: elf/dl-error.c:76
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "NAPAKA DINAMIÄ?NEGA POVEZOVALNIKA!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:123
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
+
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoÄ?e preslikati"
+
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoÄ?e preslikati"
+
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "seznama sposobnosti ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:465
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "zapisa imena ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:633
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:729
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "polja iskalnih poti ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoÄ?e ugotoviti"
+
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti naprave /dev/zero"
+
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "podatkov datoteke ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/dl-load.c:1124
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
+
+#: elf/dl-load.c:1131
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
+
+#: elf/dl-load.c:1216
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "podatkovnih struktur TLS za zaÄ?etno nit ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: elf/dl-load.c:1239
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoÄ?e"
+
+#: elf/dl-load.c:1258
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "predmetna datoteka nima vÄ?itljivega segmenta"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
+
+#: elf/dl-load.c:1320
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "dinamiÄ?no nalaganje izvedljive datoteke ni mogoÄ?e"
+
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "sprememba zaÅ¡Ä?ite pomnilnika ni mogoÄ?a"
+
+#: elf/dl-load.c:1402
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "niÄ?elnih strani ni mogoÄ?e preslikati"
+
+#: elf/dl-load.c:1416
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "predmetna datoteka nima dinamiÄ?ne sekcije"
+
+#: elf/dl-load.c:1439
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoÄ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoÄ?a"
+
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "neveljaven klicatelj"
+
+#: elf/dl-load.c:1512
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "izvedljivega sklada ni mogoÄ?e omogoÄ?iti, kot to zahteva deljeni predmet"
+
+#: elf/dl-load.c:1525
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "datoteÄ?nega deskriptorja ni mogoÄ?e zapreti"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "file too short"
+msgstr "datoteka je prekratka"
+
+#: elf/dl-load.c:1791
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "neveljavna glava ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1803
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
+
+#: elf/dl-load.c:1805
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
+
+#: elf/dl-load.c:1809
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "identifikator razliÄ?ice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
+
+#: elf/dl-load.c:1813
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
+
+#: elf/dl-load.c:1816
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "razliÄ?ica ABI datoteke ELF ni veljavna"
+
+#: elf/dl-load.c:1819
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "neniÄ?elno zapolnjenje pri e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1822
+msgid "internal error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: elf/dl-load.c:1829
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "razliÄ?ica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
+
+#: elf/dl-load.c:1837
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoÄ?e naložiti"
+
+#: elf/dl-load.c:1843
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize datoteke ELF ni priÄ?akovane velikosti"
+
+#: elf/dl-load.c:2361
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "napaÄ?en razred ELF: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2362
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "napaÄ?en razred ELF: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2365
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+msgid "relocation error"
+msgstr "napaka pri premikanju"
+
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "napaka pri iskanju simbola"
+
+#: elf/dl-open.c:102
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "ni mogoÄ?e razÅ¡iriti globalnega podroÄ?ja"
+
+#: elf/dl-open.c:520
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Zapletanje Å¡tevca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
+
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "nobenega predmeta s statiÄ?nim TLS ni veÄ? mogoÄ?e naložiti"
+
+#: elf/dl-open.c:599
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "neveljavni naÄ?in za dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:616
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni veÄ? na voljo"
+
+#: elf/dl-open.c:634
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika v statiÄ?nem bloku TLS"
+
+#: elf/dl-reloc.c:212
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "segmenta se ne da odÅ¡Ä?ititi za pisanje pred premikom"
+
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:302
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "zaÅ¡Ä?ite segmenta po premiku ni mogoÄ?e povrniti"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "dodatne zaÅ¡Ä?ite pomnilnika po premiku ni mogoÄ?e uporabiti"
+
+#: elf/dl-sym.c:153
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamiÄ?no naložil"
+
+#: elf/dl-tls.c:875
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/dl-version.c:166
+msgid "version lookup error"
+msgstr "napaka pri vpogledu v razliÄ?ico"
+
+#: elf/dl-version.c:296
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "ni mogoÄ?e dodeliti tabele sklicev razliÄ?ic"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Ustvarjaj obÅ¡irna sporoÄ?ila"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "KOREN"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "PREDPOMNILNIK"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "KONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Obdelaj le imenike, doloÄ?ene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "RoÄ?no poveži posamiÄ?ne knjižnice."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OBLIKA"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamiÄ?nega povezovalnika."
+
+#: elf/ldconfig.c:346
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Pot »%s« je podana veÄ? kot enkrat"
+
+#: elf/ldconfig.c:386
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
+
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Statusa %s ni moÄ? ugotoviti"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Statusa %s ni moÄ? ugotoviti\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:498
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:517
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti povezave %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:523
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti povezave %s na %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:529
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (zamenjano)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:531
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (PRESKOÄ?ENO)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:586
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Neuspelo iskanje %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:609
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
+
+#: elf/ldconfig.c:618
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moÄ? najti soname za %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:701
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti imenika %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni moÄ? najti.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Statusa %s ni moÄ? ugotoviti"
+
+#: elf/ldconfig.c:929
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjižnica libc5 %s v napaÄ?nem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:932
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjižnica libc6 %s v napaÄ?nem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:935
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjižnica libc4 %s v napaÄ?nem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:963
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta razliÄ?nega tipa."
+
+#: elf/ldconfig.c:1072
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoÄ?e prebrati in se je ne upoÅ¡teva: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad najveÄ?jim %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1184
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
+
+# #-#-#-#-#  coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
+#  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pomnilnik porabljen"
+
+#: elf/ldconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/ldconfig.c:1267
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:1297
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoÄ?a"
+
+#: elf/ldconfig.c:1338
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti imenika %s s predpomnilniÅ¡ko datoteko\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
+"      --help              izpiÅ¡i ta navodila in konÄ?aj\n"
+"      --version           razliÄ?ica programa\n"
+"  -d, --data-relocs       obdelaj premike podatkov\n"
+"  -r, --function-relocs   obdelaj premike podatkov in funkcij\n"
+"  -u, --unused            izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n"
+"  -v, --verbose           izpiši vse informacije\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "neprepoznana izbira"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Poskusite »ldd --help« za veÄ? informacij."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "manjkajoÄ?i argumenti datoteke"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+msgid "not regular file"
+msgstr "ni navadna datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tni dinamiÄ?na izvedljiva datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "zakljuÄ?ek z neznano izhodno kodo"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
+
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "programske glave procesa ni mogoÄ?e najti"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "programske glave ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "dinamiÄ?ne sekcije ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "branje r_debug ni mogoÄ?e"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "programskega tolmaÄ?a ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "preslikave povezav ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "imena predmeta ni mogoÄ?e prebrati"
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "IzpiÅ¡i seznam dinamiÄ?nih deljenih predmetov, naloženih v proces."
+
+#: elf/pldd.c:66
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:97
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Zahtevan je natanÄ?no en parameter z ID procesa.\n"
+
+#: elf/pldd.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
+
+#: elf/pldd.c:117
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti %s"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "ni mogoÄ?e pripraviti %s/task za branje"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoÄ?e"
+
+#: elf/pldd.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
+
+#: elf/pldd.c:274
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "proces %lu ni program ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "veÄ? kot en dinamiÄ?ni segment\n"
+
+#: elf/readlib.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoÄ?e izvesti.\n"
+
+#: elf/readlib.c:107
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
+
+#: elf/readlib.c:113
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
+
+#: elf/readlib.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoÄ?e izvesti.\n"
+
+#: elf/readlib.c:161
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s ni datoteka ELF - magiÄ?no zaporedje bajtov na zaÄ?etku je napaÄ?no.\n"
+
+#: elf/sln.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:146
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "V vrstici %d ni tarÄ?e\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
+
+#: elf/sln.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
+
+#: elf/sln.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+#, fuzzy
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajoÄ?ih kratkih oblikah."
+
+#: elf/sotruss.ksh:55
+#, fuzzy
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:61
+#, fuzzy
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:79
+#, fuzzy
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:134
+#, fuzzy
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "zapiranje %s ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "imenika %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "niti za pisanje ni bilo mogoÄ?e ustvariti"
+
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: elf/sprof.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "ni mogoÄ?e prebrati imen datotek iz %s"
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "imena raÄ?unalnika ni mogoÄ?e ugotoviti"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti simbolne povezave %s"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "napaka pri pisanju na datoteko »%s«"
+
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "Ni možno zapreti datoteÄ?nega deskriptorja"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti simbolne povezave %s"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "Napaka pri zapiranju %s"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "%s:%u:%u nepopolni znak ali pomiÄ?no zaporedje"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "napaka pri branju vhoda"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "pomnilnika ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "podana je veÄ? kot ena oblika izhoda"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+#, fuzzy
+msgid "encoding for output"
+msgstr "izhod dodajamo na konec %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacijski zahtevek"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Output control:"
+msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+#, fuzzy
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "neveljavni razred znakov %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+#, fuzzy
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "%s%s: opozorilo: "
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+#, fuzzy
+msgid "print progress information"
+msgstr "izpis izdaje programa"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Pretvori besedilo iz enega kodnega nabora v drugega.\n"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+#, fuzzy
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA]..."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "branje skupine za trenutni proces ni uspelo"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "napaka pri zapiranju datoteke"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:458
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:535
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "interna napaka (to tega ne bi smelo priti)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+#, fuzzy
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[ARGUMENT...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: inet/rcmd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rmtd: Ni mogoÄ?e rezervirati prostora za medpomnilnik\n"
+
+#: inet/rcmd.c:178
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "dostop do %s ni mogoÄ?"
+
+#: inet/rcmd.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Pridobivamo %s..."
+
+#: inet/rcmd.c:255
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:271
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:274
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:306
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:330
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "lstat failed"
+msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+#, fuzzy
+msgid "cannot open"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti %s"
+
+#: inet/rcmd.c:495
+#, fuzzy
+msgid "fstat failed"
+msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+
+#: inet/rcmd.c:497
+msgid "bad owner"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:499
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:501
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: libidn/nfkc.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "koda znaka izven obsega"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "imenika %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "znakovne enote niso podprte"
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: Å¡tevilo vrstice mora biti pozitivno"
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "napaka v %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
+
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#, fuzzy
+msgid "bad argument"
+msgstr "neveljavni argument %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument %s mora biti eno samo loÄ?ilo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+#, fuzzy
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "znakovne enote niso podprte"
+
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "napaka v %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#, fuzzy
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "Ime arhiva ni podano"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+#, fuzzy
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "neveljavni padajoÄ?i razpon"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:564
+#, fuzzy
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "preveÄ? znakov v množici"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: napaka pri krajšanju"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "PredÄ?asen znak za konec datoteke"
+
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:888
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala »%s« ni doloÄ?en"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala »%s« ni doloÄ?en"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "tip terminala »%s« ni doloÄ?en"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "Del %s ne ustreza %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno veÄ? kot enkrat"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "zablodeli znak v doloÄ?ilu polja"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "napaka v skladnji"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "z uporabo %s pravil za urejanje"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "prazen %s ni dovoljen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: PreveÄ? argumentov\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala »%s« ni doloÄ?en"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "preveÄ? napak, nadaljevanje ni možno"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "ukaz »e« ni podprt"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno toÄ?ko"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#, fuzzy
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "Napaka pri brisanju %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "Neznano ime signala: %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: neveljavno Å¡tevilo vrstic"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "prazen %s ni dovoljen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajoÄ?ega »~%c«."
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "neveljavni razred znakov %s"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "razmejilni znak je dolg veÄ? kot en bajt"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "znakovna enota"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "PredÄ?asen zakljuÄ?ek regularnega izraza"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+msgid "syntax error"
+msgstr "napaka v skladnji"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+msgid "previous definition was here"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "podvojena definicija sporoÄ?ila"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#, fuzzy
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "Å¡tevilÄ?na izbira pri ukazu »s« mora biti neniÄ?elna"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "neveljavna Å¡tevilka datoteke v doloÄ?ilu polja: %s"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neveljavno Å¡tevilo izloÄ?enih enot"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neveljavna zaÄ?etna vrednost za Å¡tevilÄ?no pripono"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: preveÄ? vrstic z nadzorno vsoto"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+#, fuzzy
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "nezakljuÄ?en ukaz »s«"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+#, fuzzy
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "nepopolno veÄ?zložno zaporedje na koncu vrstice"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string"
+msgstr "opozorilo: nezakljuÄ?en niz"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:837
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "Neznano ime signala: %s"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "System information:"
+msgstr "Pretvorbe imen datotek:"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Oblika izpisa:\n"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Print more information"
+msgstr "z ohranitvijo zaÅ¡Ä?ite datotek"
+
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:519
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "med pripravo izpisa"
+
+#: locale/programs/localedef.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Print more messages"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+#, fuzzy
+msgid "List content of archive"
+msgstr "izpiši vsebino arhiva"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+#, fuzzy
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datoteÄ?nih sistemih"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "%s zahteva doloÄ?itev \"-l locale\""
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "imenika %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:240
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:576
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke v %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela"
+
+# Je to res v redu?
+# ! INEXACT
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "ni mogoÄ?e spremeniti na skupino niÄ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoÄ?e združevati"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:697
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locfile.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Branje %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr ",%s` ni imenik"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "imenika %s ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr ""
+
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "ni mogoÄ?e prebrati imen datotek iz %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
+
+#: locale/programs/locfile.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument %s mora biti eno samo loÄ?ilo"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "varnostne kopije %s ni mogoÄ?e odpreti za pisanje"
+
+#: locale/programs/locfile.c:649
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: locale/programs/locfile.c:781
+#, fuzzy
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "manjkajoÄ? argument k »%s«"
+
+#: locale/programs/locfile.c:785
+#, fuzzy
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "datoteka vsebuje znak NUL"
+
+#: locale/programs/locfile.c:804
+#, fuzzy
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "tip ne sme biti doloÄ?en, kadar iznaÅ¡amo nize"
+
+#: locale/programs/locfile.c:818
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "imena ni moÄ? nastaviti na %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:78
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:198
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "preveÄ? argumentov"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:206
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:359
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+#, fuzzy
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+#, fuzzy
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+#, fuzzy
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+#, fuzzy
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ime arhiva ni podano"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "NIZ"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
+
+#: misc/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+#, fuzzy
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "preveÄ? argumentov datoteke"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Neveljavna koda operacije"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti trde povezave %s"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Neveljaven Ä?as spremembe"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "preveÄ? argumentov"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "napaka v podprocesu"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Ravnanje z atributi datotek:"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "%s ni ime obstojeÄ?ega uporabnika"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+#, fuzzy
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "odpiranje ni uspelo"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti procesa za %s -d"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_local_names.c:121
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:133
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Uporaba: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Seznam predikatov:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:181
+#, fuzzy
+msgid "None.\n"
+msgstr " opravljeno.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr "Ä?lan skupine"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo stoplcev: %s"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Ni povezana z %s"
+
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Å¡tevilo bajtov"
+
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "NepriÄ?akovani argumenti"
+
+#: nis/ypclnt.c:837
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:840
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:843
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:846
+msgid "No such key in map"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: nis/ypclnt.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
+
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "No more records in map database"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:861
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:870
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:873
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:879
+msgid "Database is busy"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: nis/ypclnt.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Domain not bound"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:928
+#, fuzzy
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
+
+#: nis/ypclnt.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: nis/ypclnt.c:972
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:990
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e ugotoviti statistike %s: %s"
+
+#: nscd/cache.c:331
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:360
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:571
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:579
+#, fuzzy
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "neveljavna vrednost glave %s"
+
+#: nscd/connections.c:584
+#, fuzzy
+msgid "header size does not match"
+msgstr "Del %s ne ustreza %s"
+
+#: nscd/connections.c:594
+#, fuzzy
+msgid "file size does not match"
+msgstr "Del %s ne ustreza %s"
+
+#: nscd/connections.c:611
+#, fuzzy
+msgid "verification failed"
+msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
+
+#: nscd/connections.c:625
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "dostop do %s ni mogoÄ?"
+
+#: nscd/connections.c:700
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:707
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nscd/connections.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti posebne datoteke %s"
+
+#: nscd/connections.c:820
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti %s"
+
+#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "%s: ne-blokirnega naÄ?ina ni mogoÄ?e spremeniti"
+
+#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e nastaviti Ä?asa za »%s«"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1003
+#, c-format
+msgid "register trace file %s for database %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1133
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1145
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1167
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1172
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1177
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "Pisanje na %s ni možno"
+
+#: nscd/connections.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "napaka pri Ä?akanju na %s"
+
+#: nscd/connections.c:1419
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1433
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1473
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
+
+#: nscd/connections.c:1542
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "korenskega imenika ni mogoÄ?e prestaviti na %s"
+
+#: nscd/connections.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "napaka pri branju \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:1777
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1790
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1800
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1805
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2402
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2416
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
+#: nscd/connections.c:2534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
+
+#: nscd/connections.c:2486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
+
+#: nscd/connections.c:2495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "pisanje ni uspelo"
+
+#: nscd/connections.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "odpiranje ni uspelo"
+
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "napaka v %s: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/grpcache.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr ""
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr ""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:475
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:478
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "NUMBER"
+msgstr "N"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:122
+msgid "Shut the server down"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:123
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:124
+msgid "TABLE"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:125
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:127
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:132
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "napaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:201
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "vejitev ni mogoÄ?a"
+
+#: nscd/nscd.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "trenutnega imenika ni mogoÄ?e povrniti"
+
+#: nscd/nscd.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "%s: Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke"
+
+#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "%s ni ime obstojeÄ?ega uporabnika"
+
+#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
+
+#: nscd/nscd.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "ure s stvarnim Ä?asom ni moÄ? prebrati"
+
+#: nscd/nscd.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "pretvorba niza ni uspela"
+
+#: nscd/nscd.c:431
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_conf.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "napaka pri branju: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega naÄ?ina"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega naÄ?ina"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega naÄ?ina"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "trenutnega imenika ni mogoÄ?e povrniti"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:305
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "Pisanje na %s ni možno"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:157
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:158
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:169
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:180
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "ure s stvarnim Ä?asom ni moÄ? prebrati"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:231
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:234
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:236
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:238
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/pwdcache.c:436
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/pwdcache.c:438
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/pwdcache.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s"
+
+#: nscd/selinux.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
+
+#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoÅ¡Ä?evalne tabele ni uspela"
+
+#: nscd/selinux.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+
+#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
+
+#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "zapiranje ni uspelo"
+
+#: nscd/selinux.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "ni mogoÄ?e odnastaviti spremenljivke %s"
+
+#: nscd/selinux.c:260
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
+
+#: nscd/selinux.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti trde povezave %s"
+
+#: nscd/selinux.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
+
+#: nscd/selinux.c:339
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:360
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:365
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:371
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:378
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/servicescache.c:395
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/servicescache.c:397
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:53
+msgid "database [key ...]"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Operacija ni podprta"
+
+#: nss/getent.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Neznana format datuma"
+
+#: nss/getent.c:943
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Neznano ime signala: %s"
+
+#: nss/makedb.c:119
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:122
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:131
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:134
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s"
+
+#: nss/makedb.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "obdelan ni bil noben datoteÄ?ni sistem"
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nss/makedb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: nss/makedb.c:560
+#, fuzzy
+msgid "duplicate key"
+msgstr "podvojen identifikator sporoÄ?ila"
+
+#: nss/makedb.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "napaka pri branju \"%s\""
+
+#: nss/makedb.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
+
+#: nss/makedb.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "datuma ni mogoÄ?e nastaviti"
+
+#: nss/makedb.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti posebne datoteke %s"
+
+#: nss/makedb.c:820
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela"
+
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1035
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1038
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "doloÄ?ilo Å¡irine"
+
+#: posix/getconf.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "ni mogoÄ?e izvesti %s"
+
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
+msgid "undefined"
+msgstr "nedoloÄ?eno"
+
+#: posix/getconf.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "neprepoznan operand %s"
+
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:"
+
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
+
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
+
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
+
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
+
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n"
+
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Brez zadetkov"
+
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neveljaven regularen izraz"
+
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Neveljaven razvrÅ¡Ä?evalni znak"
+
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "ZakljuÄ?na obrnjena poÅ¡evnica"
+
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neveljaven povratni sklic"
+
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para"
+
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para"
+
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Uklepaj \\{ brez para"
+
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
+
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
+
+# #-#-#-#-#  coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Pomnilnik porabljen"
+
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz"
+
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "PredÄ?asen zakljuÄ?ek regularnega izraza"
+
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regularni izraz je preobsežen"
+
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
+
+#: posix/regcomp.c:681
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "ManjkajoÄ? prejÅ¡nji regularni izraz"
+
+#: posix/wordexp.c:1840
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr ""
+
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr ""
+
+#: resolv/herror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr ""
+
+#: resolv/herror.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: resolv/herror.c:72
+#, fuzzy
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
+
+#: resolv/herror.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: resolv/herror.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: resolv/res_hconf.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr ""
+
+#: resolv/res_hconf.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr ""
+
+#: resolv/res_hconf.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resolv/res_hconf.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resolv/res_hconf.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Nedovoljen ukaz"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "odveÄ?ni operand %s"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Neveljaven epoÅ¡tni naslov: manjkajoÄ? @"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Nedovoljen ukaz"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "deljenje z niÄ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "prekoraÄ?itev Å¡tevilke vrstice"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "PrekoraÄ?itev plavajoÄ?e vejice"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "PrekoraÄ?itev plavajoÄ?e vejice"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "PrekoraÄ?itev plavajoÄ?e vejice"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "PrekoraÄ?itev plavajoÄ?e vejice"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "argument ni neveljavno Å¡tevilo v plavajoÄ?i vejici: %s"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "koda znaka izven obsega"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Past"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "V/I napaka"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Neznani signal %d"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "Neznani signal %d"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Neznani signal %d"
+
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: string/strerror.c:42
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: string/strsignal.c:60
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "RealnoÄ?asovni signal %d"
+
+#: string/strsignal.c:64
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Neznani signal %d"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#, fuzzy
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "preveÄ? argumentov datoteke"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr " preteÄ?eno.\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "Izpad toka"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+#, fuzzy
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+msgid "Authentication OK"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Neveljaven razvrÅ¡Ä?evalni znak"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Neveljaven razvrÅ¡Ä?evalni znak"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoÄ?e prebrati."
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "datuma ni mogoÄ?e nastaviti"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: naj pišemo prek %s? "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti »%s«"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "med pripravo izpisa"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgstr "ni mogoÄ?e odstraniti %s: %s"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "%s: preveÄ? vrstic z nadzorno vsoto"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#, c-format
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Izbire za ENOTO:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+#, fuzzy
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "zablodeli znak v doloÄ?ilu polja"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuÄ?en konstanten nit"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+#, fuzzy
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+#, fuzzy
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "napaka v programu"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "neznano"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "ukaz neuspešen: %s"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
+#, fuzzy
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:91
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "zaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti procesa za %s -d"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#, fuzzy
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#, fuzzy
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Odklop"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekinitev"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄ?anje"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Nedovoljen ukaz"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Past"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinjen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "PrekoraÄ?itev plavajoÄ?e vejice"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Pobit"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Napaka vodila"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Napaka segmentacije"
+
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prekinjen cevovod"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilka"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+msgid "Terminated"
+msgstr "ZakljuÄ?en"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Nujno V/I stanje"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Ustavljen (signal)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ustavljen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Continued"
+msgstr "Nadaljevan"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Child exited"
+msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "I/O possible"
+msgstr "MogoÄ? V/I"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Presežena omejitev procesorskega Ä?asa"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Iztek virtualne Å¡toparice"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Iztek profilirne Å¡toparice"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Uporabniški signal 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Uporabniški signal 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Past EMT"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Slab sistemski klic"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Napaka sklada"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Information request"
+msgstr "Informacijski zahtevek"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Izpad toka"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Vir izgubljen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Zamenjano okno"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operacija ni dovoljena"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Tak proces ne obstaja"
+
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Prekinjen sistemski klic"
+
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
+
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
+
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Seznam argumentov je predolg"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
+
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Nepravilni datoteÄ?ni deskriptor"
+
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
+
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Blokada virov prepreÄ?ena"
+
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Pomnilnika ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Nepravilni naslov"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Potrebuje se bloÄ?na enota"
+
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
+
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka že obstaja"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ni imenik"
+
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Je imenik"
+
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Neveljavni argument"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "PreveÄ? odpretih datotek"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "PreveÄ? odprtih datotek v sistemu"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
+
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Prevelika datoteka"
+
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Na napravi ni veÄ? prostora"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Nedovoljeno iskanje"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "DatoteÄ?ni sistem je zgolj za branje"
+
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "PreveÄ? povezav"
+
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Å tevilÄ?ni argument izven domene"
+
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Å tevilÄ?ni rezultat izven obsega"
+
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Vir zaÄ?asno ni na razpolago"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacija bi blokirala"
+
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operacija je v teku"
+
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Operacija je že v teku"
+
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Operacija vtiÄ?nice na ne-vtiÄ?nici"
+
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "SporoÄ?ilo je predolgo"
+
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "NapaÄ?na vrsta protokola za vtiÄ?nico"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokol ni na voljo"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol ni podprt"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Vrsta vtiÄ?nice ni podprta"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operacija ni podprta"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Družina protokolov ni podprta"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Naslov je že v rabi"
+
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Omrežje ni dejavno"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Omrežje ni dostopno"
+
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnoviÄ?nem zagonu"
+
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Programsko povzroÄ?ena prekinitev povezave"
+
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr ""
+
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
+
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "priklopna toÄ?ka %s je bila že preÄ?esana"
+
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr ""
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Destination address required"
+msgstr "regularni izraz z nezakljuÄ?enim naslovom"
+
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr ""
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr " preteÄ?eno.\n"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "ni mogoÄ?e ustvariti simbolne povezave %s"
+
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#, fuzzy
+msgid "File name too long"
+msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr ""
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "imenik ni iznešen"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Too many processes"
+msgstr "preveÄ? znakov v množici"
+
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Too many users"
+msgstr "preveÄ? argumentov"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
+
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr ""
+
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "Object is remote"
+msgstr ""
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr ""
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr ""
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+#, fuzzy
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+#, fuzzy
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "izpis izdaje programa"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr ""
+
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+msgid "No locks available"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr ""
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Overitvena napaka"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+msgid "Need authenticator"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)"
+
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "ai_family ni podprt"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Neveljaven razvrÅ¡Ä?evalni znak"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr ""
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+msgid "Translator died"
+msgstr ""
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr ""
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Bad message"
+msgstr "%d prevedenih sporoÄ?il"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+msgid "Identifier removed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "No data available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+msgid "Link has been severed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+msgid "No message of desired type"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Å tevilka enote izven obsega"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Protocol error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Iztek virtualne Å¡toparice"
+
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "NaÄ?in delovanja:\n"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "%s: Å¡tevilka vrstice izven razpona"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "%s: Å¡tevilka vrstice izven razpona"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Neveljavna smer iskanja"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+msgid "Exchange full"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+msgid "No anode"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Neveljavna dolžina zapisa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+msgid "Package not installed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Advertise error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Srmount error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+msgid "Communication error on send"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+msgid "RFS specific error"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "regularni izraz z nezakljuÄ?enim naslovom"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr ""
+
+# POZOR! Grdo!
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pognati lupine %s"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Sistemska napaka"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+msgid "Is a named type file"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Oddaljena V/I napaka"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+msgid "No medium found"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Required key not available"
+msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+msgid "Key has expired"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+msgid "Owner died"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+msgid "State not recoverable"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operacija ni podprta"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "RazreÅ¡evanje imena zaÄ?asno ni uspelo"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Slaba vrednost ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family ni podprt"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Ime ali storitev ni poznana"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype ni podprt"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Sistemska napaka"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Obdelava zahtevka v teku"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Zahtevek preklican"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Zahtevek ni preklican"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Vsi zahtevki obdelani"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Prekinjeno s signalom"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "ParametriÄ?ni niz nepravilno kodiran"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "ni mogoÄ?e odpreti »%s«"
+
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "ni mogoÄ?e prebrati imen datotek iz %s"
+
+#: timezone/zdump.c:246
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:248
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:250
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:258
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "se razlikuje od standarda POSIX"
+
+#: timezone/zdump.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "neveljavni --%s argument %s"
+
+#: timezone/zdump.c:426
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod"
+
+#: timezone/zdump.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:404
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:415
+msgid "warning: "
+msgstr "opozorilo: "
+
+#: timezone/zic.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:460
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
+
+#: timezone/zic.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
+
+#: timezone/zic.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
+
+#: timezone/zic.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
+
+#: timezone/zic.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
+
+#: timezone/zic.c:566
+#, fuzzy
+msgid "link to link"
+msgstr " povezava na %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:629
+#, fuzzy
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "ni mogoÄ?e prebrati simbolne povezave %s"
+
+#: timezone/zic.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoÄ?a"
+
+#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#, fuzzy
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "kljuÄ? %lu je Å¡tevilÄ?en in se razteza prek veÄ? polj"
+
+#: timezone/zic.c:740
+msgid "unruly zone"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:747
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "standard input"
+msgstr "standardni vhod"
+
+#: timezone/zic.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s ni mogoÄ?e prebrati: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:783
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
+
+#: timezone/zic.c:803
+#, fuzzy
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "vhodna vrstica je predolga"
+
+#: timezone/zic.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "neveljavna vrednost polja %s"
+
+#: timezone/zic.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "napaka pri branju %s"
+
+#: timezone/zic.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
+
+#: timezone/zic.c:846
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#, fuzzy
+msgid "time overflow"
+msgstr "prekoraÄ?itev sklada"
+
+#: timezone/zic.c:891
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:894
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:905
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo preskoÄ?enih polj"
+
+#: timezone/zic.c:909
+msgid "nameless rule"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:914
+#, fuzzy
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "neveljavna specifikacija"
+
+#: timezone/zic.c:932
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo preskoÄ?enih polj"
+
+#: timezone/zic.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Izbiri -r in -s se medsebojno izkljuÄ?ujeta.\n"
+
+#: timezone/zic.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Izbiri -r in -s se medsebojno izkljuÄ?ujeta.\n"
+
+#: timezone/zic.c:958
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
+
+#: timezone/zic.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
+
+#: timezone/zic.c:1041
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo preskoÄ?enih polj"
+
+#: timezone/zic.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "neveljavni padajoÄ?i razpon"
+
+#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "invalid month name"
+msgstr "napaÄ?na zaÅ¡Ä?ita"
+
+#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
+
+#: timezone/zic.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "time before zero"
+msgstr "pred -le"
+
+#: timezone/zic.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "time too small"
+msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen"
+
+#: timezone/zic.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "time too large"
+msgstr "%s je preveliko"
+
+#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo bajtov"
+
+#: timezone/zic.c:1144
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1149
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo preskoÄ?enih polj"
+
+#: timezone/zic.c:1167
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1171
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "neveljavna zaÄ?etna Å¡tevilka vrstice: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1273
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1280
+msgid "typed single year"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "neveljavni padajoÄ?i razpon"
+
+#: timezone/zic.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e odstraniti %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1491
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e ustvariti %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1966
+#, fuzzy
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
+
+#: timezone/zic.c:2133
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "preveÄ? vrstic na vhodu"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2196
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2200
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "too many local time types"
+msgstr "preveÄ? predlog"
+
+#: timezone/zic.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "Odmik pri seek izven obsega"
+
+#: timezone/zic.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "preveÄ? argumentov datoteke"
+
+#: timezone/zic.c:2253
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2303
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2304
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "neveljavno Å¡tevilo primerjanih bajtov"
+
+#: timezone/zic.c:2472
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2507
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2538
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2540
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2542
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2552
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2564
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "imenika %s ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: timezone/zic.c:2625
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr ""

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog           |    6 +-
 NEWS                |    3 +
 po/{eo.po => sl.po} | 2821 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 3 files changed, 1519 insertions(+), 1311 deletions(-)
 copy po/{eo.po => sl.po} (78%)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]