This is the mail archive of the
libc-locales@sources.redhat.com
mailing list for the GNU libc locales project.
Naming new locales (was Re: Improving the GNU libc locales)
Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com> writes:
> [Danilo Segan]
>> Does that mean that I should submit my sr_CS* locales (I've got a new
>> one, for Serbian Jekavian dialect -- all available from
>> http://srpski.org/locale/) to Bugzilla system now?
>
> Yes.
Ok, I'll submit them right away.
This is another question that should probably be asked here.
The new locale, "Serbian Jekavian" is still pretty much unused (just 8
module translations have been so far submitted), so I don't have any
firm position on the naming issue.
Yet, I'd like it to be included in GNU libc as well. Because of all
the troubles experienced with sr_CS@Latn, I don't want to have naming
issues delay this, so I'll ask in front:
What modifier name should I use for this locale?
It will be in Cyrillic script (perhaps there'll be a need for Latin
in the future, but I don't plan in the short run), and Serbian name
for dialect is "Ijekavski". That's why Bojan Suzic, Jekavian speaker
who's doing the translations, suggested "sr@ije".
Would there be anything against this, and should I choose something
else (the earlier this is decided, the better). I can imagine Ulrich
preferring "sr_CS@jekavian", but I have so far respected translators'
decision.
The good thing about GNU libc's setlocale() implementation is that it
will use basic locale if no @modifier is found (that's in
libc/locale/findlocale.c). Still, naming of days is different in
this locale, so it needs to be installed separately as well.
Cheers,
Danilo