This is the mail archive of the
mailing list for the GNU libc locales project.
Re: locale name for sub-country dialects?
- From: Eduardo TrÃpani <etrapani at unesco dot org dot uy>
- To: Robert Millan <rmh at aybabtu dot com>
- Cc: Petter Reinholdtsen <pere at hungry dot com>, libc-locales at sources dot redhat dot com
- Date: Mon, 03 Apr 2006 10:25:56 -0300
- Subject: Re: locale name for sub-country dialects?
- References: <20060329095858.GA31891@localhost.localdomain> <20060331192757.GA28033@localhost.localdomain> <20060331224234.GA8827@saruman.uio.no> <20060401092036.GB29208@localhost.localdomain>
If there are two or three letter ISO language codes, use them. if
these do not exist, you need to present a convincing case for the need
o fa new locale, and it is probably easier to get a ISO language code
What does a language need in order to be able to present a "convincing case"? Speakers, literature, mainstream opensource localizations, wikipedia, could you tell me as maintainer what do you expect from a language to consider including it in glibc? Apart from the ISO code, of course.
Once the required information is collected, should it be submitted to this list or to some glibc approval body?