This is the mail archive of the
mailing list for the Xconq project.
- To: firstname.lastname@example.org (Andrew White)
- Subject: Re: internationalization
- From: Massimo Campostrini <email@example.com>
- Date: 13 May 1998 16:19:35 +0200
- Cc: firstname.lastname@example.org, email@example.com
- References: <firstname.lastname@example.org>
email@example.com (Andrew White) writes:
> The "Mac" way of doing full translation (vs "foreign" character entry)
> would be to store your language dependent code in STR# resources and
> similar, and then replace these resources with new ones when you changed
> languages. However, this may not be a particularly good cross-platform
Yes, I would be much happier with a portable multilingual text
generation system. Input and display of (a subset of) unicode will
have to be non-portable, unfortunately.
BTW, do you know if the "standard" mac libraries support UTF-8? Or
should xconq feed them 16 bit unicode?