"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-07 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Markus <markus.pop@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/cygwin-setup/"
"cygwin-setup/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: DIALOG.IDD_SOURCE.CAPTION
#: DIALOG.IDD_VIRUS.CONTROL.IDC_LEAVE_AV
msgid "&Leave Virus scanner alone"
-msgstr ""
+msgstr "Virenscanner allein &lassen"
#: DIALOG.IDD_VIRUS.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Choose whether to disable your virus scanner while installing."
#: DIALOG.IDD_ROOT.GROUPBOX.IDC_INSTALLFOR_GRP
msgid "Install For"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren für"
#: DIALOG.IDD_ROOT.CONTROL.IDC_ROOT_SYSTEM
msgid "&All Users (RECOMMENDED)"
#: DIALOG.IDD_SITE.LTEXT.IDC_SITE_USERURL
msgid "User URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-URL:"
#: DIALOG.IDD_SITE.PUSHBUTTON.IDC_BUTTON_ADD_URL
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen"
#: DIALOG.IDD_NET.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Select Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Verbindungsart auswählen"
#: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_PRECONFIG
msgid "Use &System Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&System-Proxy-Einstellungen verwenden"
#: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_DIRECT
msgid "&Direct Connection"
-msgstr ""
+msgstr "&Direkte Verbindung"
#: DIALOG.IDD_NET.CONTROL.IDC_NET_PROXY
msgid "Use HTTP/FTP &Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/FTP-&Proxy verwenden:"
#: DIALOG.IDD_NET.RTEXT.IDC_STATIC
msgid "Proxy &Host"
#: DIALOG.IDD_NET.RTEXT.IDC_STATIC
msgid "Por&t"
-msgstr ""
+msgstr "Por&t"
#: DIALOG.IDD_NET.LTEXT.IDC_STATIC
msgid ""
#: DIALOG.IDD_NET.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Select Your Internet Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie Ihre Internetverbindung aus"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTION
msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTIONDIALOG.IDD_INSTATUS.CAPTION"
msgid "Cygwin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_ACTION
msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_ACTION"
msgid "Installing..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird installiert..."
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_PKG
msgid "(PKG)"
-msgstr ""
+msgstr "(PKT)"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_FILE
msgid "(FILE)"
-msgstr ""
+msgstr "(DATEI)"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_DISKFULL
msgctxt ""
"DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_DISKFULLDIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL."
"IDC_INS_DISKFULL"
msgid "Progress1"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt1"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_IPROGRESS
msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_IPROGRESS"
msgid "Progress1"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt1"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_PPROGRESS
msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.CONTROL.IDC_INS_PPROGRESS"
msgid "Progress1"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt1"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_PACKAGE
msgctxt "DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_PACKAGE"
msgid "Package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket:"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_TOTAL
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamt:"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_INS_BL_DISK
msgid "Disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Festplatte:"
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "This page displays the progress of the download or installation."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite wird der Fortschritt beim Herunterladen oder bei der "
+"Installation angezeigt."
#: DIALOG.IDD_INSTATUS.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt"
#: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.CAPTION
msgid "Proxy Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Authentifizierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "Proxy &User ID"
msgctxt ""
"DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATICDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
msgid "&Password"
-msgstr ""
+msgstr "&Passwort"
#: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "Proxy Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Autorisierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
msgctxt ""
"DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOKDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.DEFPUSHBUTTON."
"IDOK"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
msgctxt ""
"DIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCELDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON."
"IDCANCELDIALOG.IDD_PROXY_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.CAPTION
msgid "Server Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Server-Authentifizierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
msgid "&Password"
-msgstr ""
+msgstr "&Passwort"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "Server Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "Server-Autorisierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: DIALOG.IDD_NET_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
msgctxt "DIALOG.IDD_NET_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: DIALOG.IDD_SPLASH.CAPTION
msgctxt "DIALOG.IDD_SPLASH.CAPTION"
msgid "Cygwin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung"
#: DIALOG.IDD_SPLASH.LTEXT.IDC_STATIC_WELCOME_TITLE
msgid "Cygwin Net Release Setup Program"
#: DIALOG.IDD_SPLASH.LTEXT.IDC_SPLASH_TRANSLATE
msgid "Contribute to translations of this program."
-msgstr ""
+msgstr "Tragen Sie zur Übersetzung dieses Programms bei."
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Installation Status and Create Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Installationsstatus und Symbole erstellen"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.CONTROL.IDC_ROOT_DESKTOP
msgid "Create icon on &Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol auf &Desktop erstellen"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.CONTROL.IDC_ROOT_MENU
msgid "Add icon to &Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol zum &Startmenü hinzufügen"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_INSTALL
msgid ""
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_TITLE_INSTALL
msgid "Create Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole erstellen"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_DOWNLOAD
msgid "Shows installation status in download-only mode."
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_DESKTOP_HEADER_TITLE_DOWNLOAD
msgid "Installation complete"
-msgstr ""
+msgstr "Installation abgeschlossen"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_STATUS_HEADER
msgid "Installation Status"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsstatus"
#: DIALOG.IDD_DESKTOP.LTEXT.IDC_STATUS
msgid "Cygwin installation completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Installation erfolgreich abgeschlossen."
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.CAPTION
msgid "FTP Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-Authentifizierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC"
msgid "&Password"
-msgstr ""
+msgstr "&Passwort"
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "FTP Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-Autorisierung erforderlich"
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK
msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.DEFPUSHBUTTON.IDOK"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: DIALOG.IDD_FTP_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL
msgctxt "DIALOG.IDD_FTP_AUTH.PUSHBUTTON.IDCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Select Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Pakete auswählen"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_VIEWCAPTION
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Ansicht"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.RTEXT.IDC_STATIC
msgid "&Search"
-msgstr ""
+msgstr "&Suchen"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_DO_SEARCH
msgid "Search "
-msgstr ""
+msgstr "Suchen "
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.PUSHBUTTON.IDC_CHOOSE_CLEAR_SEARCH
msgid "&Clear"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_KEEP
msgid "&Keep"
-msgstr ""
+msgstr "&Behalten"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_BEST
msgid "&Best"
-msgstr ""
+msgstr "&Beste"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_SYNC
msgid "&Sync"
-msgstr ""
+msgstr "&Synchronisieren"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_EXP
msgid "&Test"
-msgstr ""
+msgstr "&Test"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.CONTROL.IDC_CHOOSE_HIDE
msgid "&Hide obsolete packages"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete Pakete &ausblenden"
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_INST_TEXT_DOWNLOAD
msgid "Select packages to download."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete zum Herunterladen auswählen."
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_CHOOSE_INST_TEXT_INSTALL
msgid "Select packages to install."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete zum Installieren auswählen."
#: DIALOG.IDD_CHOOSE.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Select Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete auswählen"
#: DIALOG.IDD_PREREQ.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Resolving Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Abhängigkeiten auflösen"
#: DIALOG.IDD_PREREQ.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Resolving Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten auflösen"
#: DIALOG.IDD_PREREQ.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "The following problems occured trying to satisfy dependencies."
msgstr ""
+"Die folgenden Probleme traten beim Versuch auf, Abhängigkeiten zu erfüllen."
#: DIALOG.IDD_PREREQ.CONTROL.IDC_PREREQ_CHECK
msgid "&Accept default problem solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgegebene Problemlösungen &akzeptieren"
#: DIALOG.IDD_CONFIRM.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Review and confirm changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Änderungen überprüfen und bestätigen"
#: DIALOG.IDD_CONFIRM.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Review and confirm changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen überprüfen und bestätigen"
#: DIALOG.IDD_DROPPED.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Use dropped mirrors?"
#: DIALOG.IDD_DROPPED.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung:"
#: DIALOG.IDD_DROPPED.LTEXT.IDC_STATIC
msgid ""
#: DIALOG.IDD_DROPPED.PUSHBUTTON.IDYES
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
#: DIALOG.IDD_DROPPED.DEFPUSHBUTTON.IDNO
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nein"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.CAPTION
msgid "Download Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen unvollständig"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "The following package(s) had download errors:"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY
msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY"
msgid "&Retry"
-msgstr ""
+msgstr "&Wiederholen"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDC_BACK
msgid "&Back"
-msgstr ""
+msgstr "&Zurück"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDIGNORE
msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDIGNORE"
msgid "&Continue"
-msgstr ""
+msgstr "&Fortsetzen"
#: DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDABORT
msgctxt "DIALOG.IDD_DOWNLOAD_ERROR.PUSHBUTTON.IDABORT"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: DIALOG.IDD_POSTINSTALL.CAPTION
msgid "Cygwin Setup - Running postinstall scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung - Ausführen von Nachinstallationsskripten"
#: DIALOG.IDD_POSTINSTALL.LTEXT.IDC_STATIC_HEADER_TITLE
msgid "Postinstall script errors"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.CAPTION
msgid "In-use file detected"
-msgstr ""
+msgstr "Datei in Verwendung entdeckt"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_MSG
msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_MSG"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_STATIC
msgid "The file is in use by the following processes:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei wird von den folgenden Prozessen verwendet:"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.LTEXT.IDC_FILE_INUSE_HELP_0
msgid ""
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDIGNORE
msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDIGNORE"
msgid "&Retry"
-msgstr ""
+msgstr "&Wiederholen"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.DEFPUSHBUTTON.IDRETRY
msgid "&Stop Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesse &stoppen"
#: DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDCONTINUE
msgctxt "DIALOG.IDD_FILE_INUSE.PUSHBUTTON.IDCONTINUE"
msgid "&Continue"
-msgstr ""
+msgstr "&Fortsetzen"
#: STRINGTABLE.IDS_ROOT_SLASH
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_NOTHING_INSTALLED
msgid "Nothing needed to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Es musste nichts installiert werden"
#: STRINGTABLE.IDS_INSTALL_COMPLETE
msgid "Installation Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Installation abgeschlossen"
#: STRINGTABLE.IDS_REBOOT_REQUIRED
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_DOWNLOAD_COMPLETE
msgid "Download Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen abgeschlossen"
#: STRINGTABLE.IDS_NOLOGFILE
msgid "Cannot open log file %s for writing"
"%s\n"
"Do you want to skip this package ?"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Möchten Sie dieses Paket überspringen?"
#: STRINGTABLE.IDS_UNCAUGHT_EXCEPTION
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_TRUSTCURR_TOOLTIP
msgid "Sets all packages to the best version available (RECOMMENDED)."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt alle Pakete auf die beste verfügbare Version ein (EMPFOHLEN)."
#: STRINGTABLE.IDS_TRUSTSYNC_TOOLTIP
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_TRUSTEXP_TOOLTIP
msgid "Enable test packages."
-msgstr ""
+msgstr "Testpakete aktivieren."
#: STRINGTABLE.IDS_VIEWBUTTON_TOOLTIP
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PROGRESS
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt:"
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PACKAGE
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PACKAGE"
msgid "Package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket:"
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CONNECTING
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird verbunden..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CHECKING
msgid "Checking for packages to download..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_DOWNLOADING
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird heruntergeladen..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_PARSING
msgid "Parsing..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_UNINSTALL
msgid "Uninstalling..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird deinstalliert..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_INSTALL
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_INSTALL"
msgid "Installing..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird installiert..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CALCULATING
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird berechnet..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_POSTINSTALL
msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird ausgeführt..."
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_SOLVING
msgid "Solving dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst..."
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_DEFAULT
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_INSTALL
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_ACTION_INSTALL"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNINSTALL
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNINSTALL"
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Deinstallieren"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_SKIP
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringen"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_KEEP
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behalten"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_REINSTALL
msgid "Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Neu installieren"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_RETRIEVE
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Abrufen"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_UNKNOWN
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#: STRINGTABLE.IDS_ACTION_SOURCE
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_FULL
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_PENDING
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_UPTODATE
msgid "Up To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem neuesten Stand"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_NOTINSTALLED
msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht installiert"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_PICKED
msgid "Picked"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_REMOVABLE
msgid "Removable"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernbar"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_UNNEEDED
msgid "Unneeded"
-msgstr ""
+msgstr "Unnötig"
#: STRINGTABLE.IDS_VIEW_CATEGORY
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_PACKAGE
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_CURRENT
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_NEW
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_SOURCE
msgid "Src?"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_CATEGORIES
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_SIZE
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#: STRINGTABLE.IDS_COLUMN_DESCR
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#: STRINGTABLE.IDS_MBOX_CAPTION
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_MBOX_CAPTION"
msgid "Cygwin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin-Einrichtung"
#: STRINGTABLE.IDS_EXTRACTION_FAILED
msgid "Unable to extract /%s -- corrupt package?"
#: STRINGTABLE.IDS_UNSUPPORTED_WINDOWS_VERSION
msgid "Cygwin is not supported on this Windows version"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin wird unter dieser Windows-Version nicht unterstützt"
#: STRINGTABLE.IDS_UNSUPPORTED_WINDOWS_ARCH
msgid "Cygwin is not supported on 32-bit Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Cygwin wird unter 32-Bit-Windows nicht unterstützt"
#: STRINGTABLE.IDS_DEPRECATED_WINDOWS_VERSION
msgid ""
"Cygwin support for this Windows version is deprecated, and will be removed "
"in the next major version"
msgstr ""
+"Cygwin-Unterstützung für diese Windows-Version ist veraltet und wird in der "
+"nächsten Hauptversion entfernt werden"
#: STRINGTABLE.IDS_MOUNT_REGISTRY_KEY_FAILED
msgid "Couldn't create registry key to store installation path"
#: STRINGTABLE.IDS_NIO_ERROR
msgid "Internet Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internetfehler: %s"
#: STRINGTABLE.IDS_PREREQ_UNSOLVED_PROBLEMS
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_CONTINUE
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen"
#: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_NO_PACKAGES
msgid "No packages found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Pakete gefunden."
#: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_DOWNLOAD
msgid "Nothing to download."
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zum Herunterladen."
#: STRINGTABLE.IDS_CHOOSER_EMPTY_INSTALL
msgid "Nothing to install or update."
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zum Installieren oder Aktualisieren."
#: STRINGTABLE.IDS_ROOT_BROWSE_TITLE
msgid "Select an installation root directory"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein Installations-Stammverzeichnis aus"
#: STRINGTABLE.IDS_LOCALDIR_BROWSE_DOWNLOAD_TITLE
msgid "Select download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladeverzeichnis auswählen"
#: STRINGTABLE.IDS_LOCALDIR_BROWSE_PACKAGE_TITLE
msgid "Select local package directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales Paketverzeichnis auswählen"
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_CHECKING_HASH
msgid "Checking %s for %s"
#: STRINGTABLE.IDS_PROGRESS_DOWNLOADING_FROM
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s von %s"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_UNINSTALL
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_UNINSTALL"
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Deinstallieren"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_INSTALL
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_INSTALL"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_DOWNLOAD
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_NOTHING
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Änderungen"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_AUTO_ADD
msgid "(automatically added)"
-msgstr ""
+msgstr "(automatisch hinzugefügt)"
#: STRINGTABLE.IDS_CONFIRM_SOURCE
msgid "(source)"
-msgstr ""
+msgstr "(Quelle)"
#: STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_KILL
msgid "&Kill Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Prozess &abtöten"
#: STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_MSG
msgctxt "STRINGTABLE.IDS_FILE_INUSE_MSG"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_HEADER
msgid "Command Line Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlszeilenoptionen:"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_FOOTER
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ARCH
msgid "Architecture to install (x86_64 or x86)"
-msgstr ""
+msgstr "Zu installierende Architektur (x86_64 oder x86)"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_CATEGORIES
msgid "Specify categories to install"
-msgstr ""
+msgstr "Zu installierende Kategorien angeben"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_COMPACTOS
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DELETE_ORPHANS
msgid "Remove orphaned packages"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaiste Pakete entfernen"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DISABLE_ANTIVIRUS
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_DOWNLOAD
msgid "Download packages from internet"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete aus dem Internet herunterladen"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_FORCE_CURRENT
msgid "Select the current version for all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Version für alle Pakete auswählen"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_HELP
msgid "Print help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe ausgeben"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_INCLUDE_SOURCE
msgid "Automatically install source for every package installed"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen für jedes installierte Paket automatisch installieren"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_INI_BASENAME
msgid "Use a different basename, e.g. \"\"foo\"\", instead of \"\"setup\"\""
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_LOCAL_INSTALL
msgid "Install packages from local directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete aus lokalem Verzeichnis installieren"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_LOCAL_PACKAGE_DIR
msgid "Local package directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales Paketverzeichnis"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_MIRROR_MODE
msgid ""
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_ADMIN
msgid "Do not check for and enforce running as Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführung als Administrator nicht überprüfen und erzwingen"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_DESKTOP
msgid "Disable creation of desktop shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellung einer Desktop-Verknüpfung deaktivieren"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_NO_REPLACEONREBOOT
msgid "Disable replacing in-use files on next reboot"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PACKAGES
msgid "Specify packages to install"
-msgstr ""
+msgstr "Zu installierende Pakete angeben"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_PACKAGE_MANAGER
msgid "Semi-attended chooser-only mode"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_REMOVE_CATEGORIES
msgid "Specify categories to uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Zu deinstallierende Kategorien angeben"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_REMOVE_PACKAGES
msgid "Specify packages to uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Zu deinstallierende Pakete angeben"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_ROOT
msgid "Root installation directory"
-msgstr ""
+msgstr "Stamm-Installationsverzeichnis"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_SEXPR_PUBKEY
msgid "Extra DSA public key in s-expr format"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_VERBOSE
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführliche Ausgabe"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_VERSION
msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "Version anzeigen"
#: STRINGTABLE.IDS_HELPTEXT_WAIT
msgid "When elevating, wait for elevated child process"