This is the mail archive of the
mailing list for the Cygwin project.
Re: [ITP] slang-2.2.2
On 15 November 2010 09:06, Marco Atzeri wrote:
> --- Dom 14/11/10, Andy Koppe Âha scritto:
>> > slang-2.2.2-1-src.tar.bz2
>> ÂÂÂsource package name as upstream
>> > slang-2.2.2-1.tar.bz2
>> Â ÂÂÂempty package
>> > libslang2-2.2.2-1.tar.bz2
>> ÂÂÂdll package
>> > libslang-devel-2.2.2-1.tar.bz2
>> development package
>> Packaging looks ok as far as I could see, except:
>> - The source package README should mention libonig-devel as
>> a build dependency
> I added all the devel dependency in the README
>> - I don't like the sdescs, because "multi-platform
>> library" applies to almost every library in the distro.
>> Also, there
>> are some extraneous spaces in the sdescs. And for similar
>> packages, the type of package is usually given in
>> parentheses. So how
>> slang: "S-Lang interpreter library (source)"
>> libslang2: "S-Lang interpreter library (runtime)"
>> libslang-devel: "S-Lang interpreter library (development)"
>> slsh: "S-Lang shell"
> Ok changed as suggested
>> Also, how about nicking the first paragraph off the
>> slang.org site for
>> the ldescs?
>> "S-Lang is a multi-platform programmer's library designed
>> to allow a
>> developer to create robust multi-platform software. It
>> facilities required by interactive applications such as
>> management, keyboard input, keymaps, and so on. The most
>> feature of the library is the slang interpreter that may be
>> embedded into a program to make it extensible."
> as lsdesc is not used anyware in my knowledge,
> I usually just copied the sdesc.
Fair enough. I guess it's just in case setup.exe does sprout a field
for the long description in future.
> In this case I used your suggestion and repacked all.
>> In any case, it all built fine from the source package, and
>> slrn built
>> fine with it installed.
Sorry, one more issue: I think slsh should go into the 'Interpreters'
category rather 'Libs', alongside the other scripting languages.
Otherwise, GTG. Thanks very much for packaging this.