This is the mail archive of the
cygwin-talk@cygwin.com
mailing list for the cygwin project.
Re: bash/fork problem on Win server 2003 with terminal serve
- From: "Lionel B" <lionelbuk at yahoo dot co dot uk>
- To: cygwin-talk at cygwin dot com
- Date: Wed, 20 Apr 2005 15:26:25 +0100
- Subject: Re: bash/fork problem on Win server 2003 with terminal serve
- References: <d3lsht$h81$1@sea.gmane.org> <20050415134734.GB15933@cygbert.vinschen.de> <d3oldt$6o5$1@sea.gmane.org> <d45k32$jl5$1@sea.gmane.org> <20050420135638.GA16098@cygbert.vinschen.de>
- Reply-to: Talk Amongst Yourselves <cygwin-talk at cygwin dot com>
"Corinna Vinschen" wrote...
> On Apr 20 14:09, Lionel B wrote:
> > "Lionel B" wrote...
> > > "Corinna Vinschen" wrote...
> > > > On Apr 14 14:55, Lionel B wrote:
> > > > > Hi,
> > > > >
> > > > > I seem to have hit the same issue as described in:
> > > > >
> > > > > http://sourceware.org/ml/cygwin/2005-03/msg00919.html
> > > >
> > > > Please test the latest snapshot from http://cygwin.com/snapshots/
> > >
> > > Thanks, it appears to fix the problem. Will test more thoroughly.
> >
> > Just checking: the fix doesn't appear to have made it into the 1.5.15-1 release - is that correct?
>
> No.
Errrm... is that:
(A) "No, it hasn't fixed the problem"
or
(B) "No, that is not correct, it has fixed the problem"?
I spent a couple of weeks in Korea once and was warned that in the Korean language (Hangul...or is that Hangugo?)
questions are answered very literally; so if you were answering in Hangul I'd have to assume (B). Now I suspect that
German doesn't have quite the same attitude as English (or Korean) towards - if not questions, then at least negatives
(as in it uses a double negative... I think). Notwithstanding, pending information to the contrary I'm assuming (A).
It could have been more fun if I'd asked: "is that not correct" or, perhaps better still: "that is correct, is it not?".
Lionel