FAQ and Documentation translation to other languages
Andrey Repin
anrdaemon@freemail.ru
Sun Jul 22 14:05:00 GMT 2012
Greetings, Buchbinder, Barry (NIH/NIAID) [E]!
> I've wondered about this. My experience with Google Translate on
> non-technical text to French (which I speak reasonably, though far from
> fluently) is that it often works very well, though occasionally it
> generates a bit of utter nonsense.
It generates utter nonsense 50% of the time, other 50% it is barely
understandable, or at least ambiguous.
This goes into both directions, English -> foreign and foreign -> English.
This was one of the reasons, why I at least cat read/write English.
> My question is whether it is good enough for something like a FAQ? Should
> this be officially recommended?
I wouldn't do so. This may cause more harm, than the potential good that you
may gain from it.
--
WBR,
Andrey Repin (anrdaemon@freemail.ru) 22.07.2012, <17:53>
Sorry for my terrible english...
--
Problem reports: http://cygwin.com/problems.html
FAQ: http://cygwin.com/faq/
Documentation: http://cygwin.com/docs.html
Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple
More information about the Cygwin
mailing list