FAQ and Documentation translation to other languages

Andrey Repin anrdaemon@freemail.ru
Sun Jul 22 14:05:00 GMT 2012


Greetings, Buchbinder, Barry (NIH/NIAID) [E]!

> I've wondered about this.  My experience with Google Translate on
> non-technical text to French (which I speak reasonably, though far from
> fluently) is that it often works very well, though occasionally it
> generates a bit of utter nonsense.

It generates utter nonsense 50% of the time, other 50% it is barely
understandable, or at least ambiguous.
This goes into both directions, English -> foreign and foreign -> English.
This was one of the reasons, why I at least cat read/write English.

>  My question is whether it is good enough for something like a FAQ?  Should
> this be officially recommended? 

I wouldn't do so. This may cause more harm, than the potential good that you
may gain from it.


--
WBR,
Andrey Repin (anrdaemon@freemail.ru) 22.07.2012, <17:53>

Sorry for my terrible english...


--
Problem reports:       http://cygwin.com/problems.html
FAQ:                   http://cygwin.com/faq/
Documentation:         http://cygwin.com/docs.html
Unsubscribe info:      http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple



More information about the Cygwin mailing list